TalkingChina သည် ၂၀၂၅ ခုနှစ်တွင် “ဘာသာပြန်စက်ဝိုင်း ကျောင်းသားဟောင်းများအသင်း” တွင် ပွဲဦးထွက်ခဲ့ပြီး စက်မှုလုပ်ငန်းကိုယ်စားလှယ်တစ်ဦးအနေဖြင့် စားပွဲဝိုင်းဖိုရမ်တွင် ပါဝင်ခဲ့သည်။

အောက်ပါအကြောင်းအရာကို တရုတ်ရင်းမြစ်မှ တည်းဖြတ်ခြင်းမရှိဘဲ စက်ဘာသာပြန်ခြင်းဖြင့် ဘာသာပြန်ဆိုထားပါသည်။

၂၀၂၅ ခုနှစ်၊ ဒီဇင်ဘာလ ၂၀ ရက်နေ့တွင် ရှန်ဟိုင်း၊ ပူဒုံရှိ ရှန်ဂရီလာဟိုတယ်၌ "ဘာသာပြန်စက်ဝိုင်း၏ အိမ်ပြန်ခြင်း" ကို အောင်မြင်စွာ ကျင်းပခဲ့ပါသည်။ TalkingChina ၏ အထွေထွေမန်နေဂျာ မစ္စစ် ဆူးယန်သည် ဘာသာပြန်လုပ်ငန်း၏ လုပ်ငန်းကိုယ်စားလှယ်တစ်ဦးအနေဖြင့် စားပွဲဝိုင်းဖိုရမ်တွင် ပါဝင်ရန် ဖိတ်ကြားခံခဲ့ရပါသည်။ သူမသည် နိုင်ငံတကာ တစ်ပြိုင်နက်တည်း စကားပြန်ဆိုသည့် အကြီးတန်းဘာသာပြန်သူများဖြစ်သည့် ချိုက်ဟွာချန်နှင့် ဂျင်မန်း၊ ယူကေနိုင်ငံ၊ နယူးကာဆယ်တက္ကသိုလ်၊ ခေတ်သစ်ဘာသာစကားကျောင်း၏ မဟာဘွဲ့ဒါရိုက်တာ ဖီဘီတို့နှင့်အတူ စားပွဲဝိုင်းတွင် ဆွေးနွေးခဲ့ပါသည်။

တရုတ်စကားပြော-၃

"ပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်း၊ အသွင်ပြောင်းခြင်း၊ စွမ်းအင်စုဆောင်းခြင်းနှင့် ပြန်လည်စတင်ခြင်း" ဟူသော ဆောင်ပုဒ်ဖြင့် ညီလာခံသည် ကုလသမဂ္ဂ လေ့ကျင့်ရေးနှင့် သုတေသနအင်စတီကျု (UNITAR)၊ ကမ္ဘာကျော် ဘာသာစကားဝန်ဆောင်မှုပေးသူများစွာနှင့် မင်းဟန်ခရိုင် ဘာသာပြန်အသင်းတို့ထံမှ ခိုင်မာသော ပံ့ပိုးမှုများကို ရရှိခဲ့ပြီး၊ တစ်ပြိုင်နက်တည်း ဘာသာပြန်ဆိုပေးသည့် ဘာသာစကားမျိုးစုံ၊ လုပ်ငန်းကျွမ်းကျင်သူများနှင့် လူငယ်ဘာသာပြန်များစွာကို ရှန်ဟိုင်းသို့ ဆွဲဆောင်နိုင်ခဲ့သည်။

တရုတ်စကားပြော-၂

စားပွဲဝိုင်းဖိုရမ်တွင် မစ္စစ်ဆူးနှင့် ပညာရေးနှင့် စက်မှုလုပ်ငန်းမှ ဧည့်သည်များသည် AI ခေတ်တွင် ဘာသာပြန်ဆိုသူများ၏ တိုးတက်မှုလမ်းကြောင်းနှင့် အသက်မွေးဝမ်းကျောင်းမှု ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုကို ပူးတွဲဆွေးနွေးခဲ့ကြသည်။ ဤဆွေးနွေးပွဲကို စက်မှုလုပ်ငန်း၊ ပညာရေးနှင့် သုတေသနဆိုင်ရာ ရှုထောင့်အမျိုးမျိုးမှ ပြုလုပ်ခဲ့ပြီး လူငယ်ဘာသာပြန်သူများသည် AI ခေတ်တွင် မည်သို့ထင်ရှားနိုင်သည်ကို ကွဲပြားသော အတွေးအမြင်များကို ပေးစွမ်းခဲ့သည်။ ဘာသာပြန်လုပ်ငန်းတွင် ၎င်း၏ နှစ်ပေါင်းများစွာ အတွေ့အကြုံနှင့် အတွေးအမြင်များအပေါ် အခြေခံ၍ မစ္စစ်ဆူးသည် TalkingChina ၏ တုံ့ပြန်မှုဗျူဟာများနှင့် စက်မှုလုပ်ငန်းအသွင်ပြောင်းလဲမှုတွင် လက်တွေ့ကျသော အောင်မြင်မှုများကို မျှဝေခဲ့ပြီး တက်ရောက်လာသူများအား အဖိုးတန်စက်မှုလုပ်ငန်းရှုထောင့်များနှင့် လက်တွေ့ကျသော အကြံပြုချက်များကို ယူဆောင်လာပေးခဲ့သည်။

တရုတ်စကားပြော-၃

တစ်ပြိုင်နက်တည်း စကားပြန်ဆိုခြင်းဆိုင်ရာ အကြီးတန်း ရှေ့တန်း စကားပြန် ဒေါက်တာ Cai Huaqiang က လူတိုင်းကို သက်ဆိုင်ရာအဆင့်သို့ ပြန်လည်သတ်မှတ်ရန် အားပေးသည်။ တစ်ပြိုင်နက်တည်း စကားပြန်ဆိုခြင်းဆိုင်ရာ အကြီးတန်း ရှေ့တန်း စကားပြန်ဆိုသူ Jin Meng က AI ခေတ်တွင် ကျွန်ုပ်တို့သည် "လူ" ၏ မူလအစသို့ ပြန်သွားသင့်ကြောင်း အလေးပေးပြောကြားခဲ့သည်။ စကားပြန်များတွင် စိတ်ခံစားမှုဆိုင်ရာ အသိဉာဏ်ရှိရမည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် စာသားကို မဟုတ်ဘဲ လူများကို ဝန်ဆောင်မှုပေးပါသည်။ UK ရှိ Newcastle တက္ကသိုလ်မှ Phoebe Yu က AI သည် ဘာသာစကားဝန်ဆောင်မှုလုပ်ငန်းတွင် အပြောင်းအလဲများ ယူဆောင်လာခဲ့ပြီး ဘာသာပြန်သူများသည် လူမှုရေးအခြေအနေ၊ အချိန်နှင့်တပြေးညီ လိုက်လျောညီထွေဖြစ်အောင် လုပ်ဆောင်နိုင်မှု နှင့် စိတ်ခံစားမှုဆိုင်ရာ အသိဉာဏ်တို့တွင် လူသား၏ ထူးခြားသော အားသာချက်များကို အပြည့်အဝ အသုံးချကာ ယဉ်ကျေးမှုဖြတ်ကျော် ဆက်သွယ်ရေး အတိုင်ပင်ခံများနှင့် AI workflow မန်နေဂျာများအဖြစ် တက်ကြွစွာ ပြောင်းလဲသင့်ကြောင်း ထောက်ပြခဲ့သည်။ အသွင်ပြောင်းခြင်းကို အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုခြင်းနှင့် ဘာသာရပ်ပေါင်းစုံ လျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ်သော ဧည့်သည် John က လုပ်ငန်း၏ ရှေ့တန်းမှ လူသား-စက် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှု ပုံစံသစ်သည် ဘုံသဘောတူညီချက်တစ်ခု ဖြစ်လာကြောင်း ထောက်ပြခဲ့သည်။ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုပုံစံတွင် AI သည် တွဲဖက်လေယာဉ်မှူးတစ်ဦးကဲ့သို့ဖြစ်ပြီး လူသားများသည် အရည်အသွေးကို စီရင်ခြင်း၊ ရွေးချယ်ခြင်းနှင့် နောက်ဆုံးတွင် ပေးအပ်ခြင်းအတွက် တာဝန်ရှိသည်။ 'နောက်ဆုံးမိုင်' ၏ အဓိကစွမ်းရည်ကို ကျွမ်းကျင်သော ပါရမီရှင်များသည် ပိုမိုရှားပါးလာမည်ဖြစ်သည်။

တရုတ်စကားပြော-၄

AI နည်းပညာတိုးတက်မှုသည် ဘာသာပြန်လုပ်ငန်းလည်ပတ်ပုံကို ပြန်လည်ပုံဖော်နေပါသည်။ နည်းပညာ၏ အခွင့်အာဏာအောက်တွင် ဘာသာပြန်လုပ်ငန်း၏ အဓိကအချက်မှာ ရိုးရှင်းသောဘာသာစကားပြောင်းလဲခြင်းမှ ယဉ်ကျေးမှုဖြတ်ကျော်ဆက်သွယ်ရေးနှင့် တန်ဖိုးလွှဲပြောင်းခြင်းသို့ ပြောင်းလဲနေပါသည်။ အနာဂတ်တွင် TalkingChina သည် လုပ်ငန်းခေတ်ရေစီးကြောင်းနှင့်အညီ ဆက်လက်လိုက်လျောညီထွေဖြစ်အောင် ဆက်လက်လုပ်ဆောင်သွားမည်ဖြစ်ပြီး၊ ဆန်းသစ်တီထွင်မှုကို တက်ကြွစွာ စူးစမ်းလေ့လာသွားမည်ဖြစ်ပြီး၊ ဖောက်သည်များအား အရည်အသွေးမြင့်မားပြီး ပိုမိုထိရောက်သော ဘာသာစကားဝန်ဆောင်မှုများကို ပေးဆောင်သွားမည်ဖြစ်သည်။


ပို့စ်တင်ချိန်: ၂၀၂၅ ခုနှစ်၊ ဒီဇင်ဘာလ ၂၆ ရက်