အောက်ပါအကြောင်းအရာများကို Editing မလုပ်ဘဲတရုတ်အရင်းအမြစ်မှစက်အရင်းအမြစ်မှစက်ရင်းဘာသာဖြင့်ပြန်ဆိုသည်။
ဤဆောင်းပါးသည်ကိုရီးယားအထည်အစိတ်အပိုင်းများကိုပိုမိုကောင်းမွန်သောရွေးချယ်မှုမှဒြပ်ပစ္စည်းများအထိဗဟုသုတများကိုဘာသာပြန်ဆိုခြင်း၏ပြည့်စုံသောဗျာဒိတ်ကျမ်းကိုပေးလိမ့်မည်။ ပထမ ဦး စွာ ဦး စားပေးအထည်များ၏ဝိသေသလက္ခဏာများနှင့်အားသာချက်များကိုမိတ်ဆက်ပေးပြီးနောက်ဒြပ်ပစ္စည်းများနှင့်ဖက်ရှင်လုပ်ငန်းတွင်သူတို့၏ application များ၏ဝိသေသလက္ခဏာများကိုဆန်းစစ်ပါ။ ထို့နောက်အထည်များ၏ဖွဲ့စည်းမှုကိုကိုရီးယားအားဖြင့်မည်သို့ဘာသာပြန်ဆိုရမည်ကိုကျွန်ုပ်တို့ဆွေးနွေးပါမည်။ ထို့နောက်ဆောင်းပါးပါအကြောင်းအရာများကိုအကျဉ်းချုပ်ဖော်ပြပါမည်။
1 ။ ပိုနှစ်သက်အထည်
ကြိုက်နှစ်သက်သောအထည်များသည်များသောအားဖြင့်ဝါဂွမ်း, ပိတ်ချောများစသည့်သဘာဝအပင်များသို့မဟုတ်တိရိစ္ဆာန်များမှထုတ်ယူထားသောကုန်ကြမ်းများမှထုတ်လုပ်သောထည်များမှထုတ်ယူနိုင်သည့်အထည် များထံမှလွဲ. ,
ဖက်ရှင်လုပ်ငန်းတွင်ပိုမိုနှစ်သက်သောအထည်များတွင်များသောအားဖြင့်အ 0 တ်အထည်များပြုလုပ်ရန်အသုံးပြုကြသည်။ သူတို့ရဲ့နူးညံ့သိမ်မွေ့ပြီးနူးညံ့သိမ်မွေ့သော texture, သက်တောင့်သက်သာရှိပြီး 0 တ်ဆင်ခြင်းနှင့်ပတ် 0 န်းကျင်ကာကွယ်ရေးအယူအဆများနှင့်အညီ၎င်းတို့ကိုစားသုံးသူများကပိုမိုကောင်းမွန်သောကြောင့်ဖြစ်သည်။
ကြိုက်နှစ်သက်သောအထည်များထံမှဘာသာပြန်ဆိုသည့်ကိုရီးယားတွင်သူတို့၏သဘာဝနှင့်စင်ကြယ်သောသွင်ပြင်လက္ခဏာများကိုဒြပ်အသုံးချမှုများကိုပိုမိုရှင်းလင်းစွာဖော်ပြရန်လိုအပ်သည်။
2 ။ ဒြပ်ပစ္စည်းများ
Sdthetic ပစ္စည်းများသည် polyester, နိုင်လွန်, နိုင်လွန်များစသည့်အတုသို့မဟုတ်ဓာတုပေါင်းစပ်ပေါင်းစပ်ထားသောနည်းလမ်းများမှတဆင့်ပြုလုပ်ထားသောအထည်များဖြစ်သည်။
ဒြပ်ပစ္စည်းများပေါ်ပေါက်လာခြင်းကအဝတ်အထည်ထုတ်လုပ်မှုကိုပိုမိုထိရောက်စွာနှင့်ကုန်ကျစရိတ်သက်သာစေပြီး၎င်းတို့သည်မတူညီသောစတိုင်များနှင့်ဒီဇိုင်းလိုအပ်ချက်များကိုဖြည့်ဆည်းပေးနိုင်သည်။ သို့သော်ဒြပ်ပစ္စည်းများသည်တောက်ပသောအထည်များကဲ့သို့အသက်ရှူခြင်းနှင့်သက်တောင့်သက်သာမရှိပါ။
ဒြပ်ပစ္စည်းများဘာသာပြန်ဆိုသည့်အခါသူတို့၏သွင်ပြင်လက္ခဏာများနှင့်ဓာတုပေါင်းစပ်မှု၏သွင်ပြင်လက္ခဏာများကိုတိကျစွာသိရှိနိုင်ရန်ကြာရှည်ခံမှုနှင့်လွယ်ကူသောပြုပြင်ထိန်းသိမ်းမှုများ၏အားသာချက်များကိုမီးမောင်းထိုးပြရန်လိုအပ်သည်။
3 ။ ကိုရီးယားဘာသာပြန်စွမ်းရည်
ထည်အစိတ်အပိုင်းများကိုဘာသာပြန်ဆိုသည့်အခါတိကျမှန်ကန်မှုနှင့်ကျွမ်းကျင်မှုကိုဘာသာစကားအသုံးအနှုန်းများဖြင့်ထိန်းသိမ်းရန်ဂရုပြုသင့်သည်။ ပိုမိုနှစ်သက်သောအထည်များအတွက် "연재" ကိုသူတို့အားဖော်ပြရန် အသုံးပြု. ၎င်းတို့၏သဘာဝနှင့်စင်ကြယ်သောလက္ခဏာများကိုအလေးပေးဖော်ပြရန်အသုံးပြုနိုင်သည်။
Synthetic ပစ္စည်းများအတွက် "합성재" သို့မဟုတ် "인조재" ကိုသူတို့၏အတုနှင့်ဓာတုပေါင်းစပ်ပါဝင်မှုဖြစ်စဉ်များကိုဖော်ပြရန်အသုံးပြုနိုင်သည်။ ဘာသာပြန်လုပ်ငန်းစဉ်တွင်စာဖတ်သူ၏နားလည်မှုနှင့်စားသုံးသူလက်ခံမှုကိုစဉ်းစားရန်လည်းလိုအပ်သည်။
သင့်တော်သောဘာသာပြန်ကျမ်းမှတစ်ဆင့်စားသုံးသူများကထည်၏ဖွဲ့စည်းမှုကိုပိုမိုနားလည်ပြီး 0 ယ်ယူသောဆုံးဖြတ်ချက်များကိုပြုလုပ်ရန်ပိုမိုနားလည်ရန်ကူညီနိုင်သည်။
4 ။ induction
ကိုရီးယားအထည်အစိတ်အပိုင်းများကိုဘာသာပြန်ဆိုခြင်းမှာ ဦး စားပေးနှင့်ဒြပ်ပစ္စည်းများပါ 0 င်သည်။ ဘာသာပြန်ဆိုသည့်အခါထည်၏ဖွဲ့စည်းမှုဆိုင်ရာအချက်အလက်များကိုတိကျစွာသယ်ဆောင်သည့်အထည်များ၏ဝိသေသလက္ခဏာများနှင့်ဂုဏ်သတ္တိများအပေါ် အခြေခံ. သင့်လျော်သောအသုံးအနှုန်းနည်းလမ်းများကိုရွေးချယ်ရန်လိုအပ်သည်။
0 ယ်ယူသည့်အ 0 တ်အထည်များကို 0 ယ်ယူသောအခါ, စားသုံးသူများသည်ထည်ဖွဲ့စည်းမှုအပေါ် အခြေခံ. အရည်အသွေးနှင့်နှစ်သိမ့်မှုများကိုနားလည်ပြီး၎င်းတို့နှင့်ကိုက်ညီသောထည်အမျိုးအစားကိုရွေးချယ်နိုင်သည်။ ကိုရီးယားအထည်အစိတ်အပိုင်းများကိုဘာသာပြန်ဆိုခြင်းအားဖြင့်စားသုံးသူများကို 0 ယ်ယူမှုများကို 0 ယ်ယူခြင်းနှင့်ဖက်ရှင်လုပ်ငန်း၏ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုနှင့်ဆန်းသစ်တီထွင်မှုများကိုမြှင့်တင်ရန်မျှော်လင့်ပါသည်။
ဤဆောင်းပါးသည်ကြိုက်နှစ်သက်သည့်အထည်များနှင့်ဒြပ်ပစ္စည်းများ၏ဝိသေသလက္ခဏာများကိုမိတ်ဆက်ပေးခဲ့ပြီး, ကိုရီးယားအထည်အစိတ်အပိုင်းများကိုလေ့လာရန်နှင့်စာဖတ်သူများသည်အထည်အလိပ်အစိတ်အပိုင်းများကိုပိုမိုနားလည်ရန်နှင့်ဖက်ရှင်အစိတ်အပိုင်းများကိုပိုမိုနားလည်ရန်မျှော်လင့်သည်။
အချိန် - ဇွန် - 26-2024