P: လူတွေ

ဘာသာပြန်အဖွဲ့
ထူးခြားသော TakingChina A/B/C ဘာသာပြန်သူ အကဲဖြတ်စနစ်နှင့် ၁၈ နှစ်ကြာ တင်းကျပ်သော ရွေးချယ်မှုတို့ကြောင့် TakingChina Translation တွင် ထူးချွန်သော ဘာသာပြန်ပါရမီရှင် အမြောက်အမြား ရှိပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ လက်မှတ်ရေးထိုးထားသော ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ဘာသာပြန်သူ အရေအတွက်မှာ ၂၀၀၀ ကျော်ရှိပြီး ဘာသာစကား ၆၀ ကျော်ကို လွှမ်းခြုံထားသည်။ အသုံးအများဆုံး ဘာသာပြန်သူ ၃၅၀ ကျော်ရှိပြီး အဆင့်မြင့် ဘာသာပြန်သူများအတွက် အရေအတွက်မှာ ၂၅၀ ဖြစ်သည်။

ဘာသာပြန်အဖွဲ့

TalkingChina သည် ရေရှည်ဖောက်သည်တိုင်းအတွက် ပရော်ဖက်ရှင်နယ်နှင့် ပုံသေဘာသာပြန်အဖွဲ့တစ်ဖွဲ့ကို ဖွဲ့စည်းပေးပါသည်။

၁။ ဘာသာပြန်သူ
သီးခြားစက်မှုလုပ်ငန်းနယ်ပယ်နှင့် ဖောက်သည်လိုအပ်ချက်များပေါ် မူတည်၍ ကျွန်ုပ်တို့၏ ပရောဂျက်မန်နေဂျာများသည် ဖောက်သည်၏ ပရောဂျက်များအတွက် အသင့်တော်ဆုံး ဘာသာပြန်သူများကို ရှာဖွေပေးပါသည်။ ဘာသာပြန်များသည် ပရောဂျက်များအတွက် အရည်အချင်းပြည့်မီကြောင်း သက်သေပြပြီးသည်နှင့် ဤရေရှည်ဖောက်သည်အတွက် အဖွဲ့ကို ပြင်ဆင်ရန် ကြိုးစားပါသည်။

၂။ အယ်ဒီတာ
ဘာသာပြန်ဆိုခြင်းတွင် နှစ်ပေါင်းများစွာ အတွေ့အကြုံရှိပြီး အထူးသဖြင့် သက်ဆိုင်ရာ လုပ်ငန်းနယ်ပယ်အတွက်၊ နှစ်ဘာသာ ပြန်လည်သုံးသပ်ခြင်းအတွက် တာဝန်ရှိသည်။

၃။ စာစီစာရိုက်သူ
ဘာသာပြန်ဆိုထားသော အပိုင်းအစများကို ဖတ်ရှုနားလည်နိုင်မှုနှင့် ချောမွေ့စွာ ဖတ်ရှုနိုင်မှုရှိစေရန် ရည်ရွယ်ထားသော စာသားကို ရည်ရွယ်ထားသော စာဖတ်သူ၏ ရှုထောင့်မှ တစ်ခုလုံးကို ဖတ်ရှုပြီး မူရင်းစာသားကို ရည်ညွှန်းခြင်းမရှိဘဲ ဘာသာပြန်ဆိုချက်ကို ပြန်လည်သုံးသပ်ခြင်း။


၄။ နည်းပညာဆိုင်ရာ ပြန်လည်သုံးသပ်သူ
မတူညီသော လုပ်ငန်းနယ်ပယ်များတွင် နည်းပညာဆိုင်ရာ နောက်ခံရှိပြီး ကြွယ်ဝသော ဘာသာပြန်အတွေ့အကြုံရှိသည်။ ၎င်းတို့သည် ဘာသာပြန်ဆိုချက်တွင် နည်းပညာဆိုင်ရာ ဝေါဟာရများကို ပြင်ဆင်ခြင်း၊ ဘာသာပြန်သူများ မေးမြန်းသော နည်းပညာဆိုင်ရာ မေးခွန်းများကို ဖြေကြားခြင်းနှင့် နည်းပညာဆိုင်ရာ မှန်ကန်မှုကို ထိန်းသိမ်းခြင်းတို့အတွက် အဓိက တာဝန်ရှိပါသည်။

၅။ အရည်အသွေးစစ်ဆေးရေး ကျွမ်းကျင်သူများ
မတူညီသော လုပ်ငန်းနယ်ပယ်များတွင် နည်းပညာဆိုင်ရာ နောက်ခံရှိပြီး ဘာသာပြန်အတွေ့အကြုံ ကြွယ်ဝကာ ဘာသာပြန်ဆိုချက်တွင် နည်းပညာဆိုင်ရာ အသုံးအနှုန်းများကို ပြင်ဆင်ခြင်း၊ ဘာသာပြန်သူများ မေးမြန်းသော နည်းပညာဆိုင်ရာ မေးခွန်းများကို ဖြေကြားခြင်းနှင့် နည်းပညာဆိုင်ရာ မှန်ကန်မှုကို ထိန်းသိမ်းခြင်းတို့အတွက် အဓိက တာဝန်ရှိပါသည်။

ရေရှည်ဖောက်သည်တစ်ဦးချင်းစီအတွက် ဘာသာပြန်များနှင့် ပြန်လည်သုံးသပ်သူများအဖွဲ့တစ်ဖွဲ့ကို ဖွဲ့စည်းပြီး ပြင်ဆင်ပေးပါသည်။ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှု တိုးတက်လာသည်နှင့်အမျှ အဖွဲ့သည် ဖောက်သည်၏ ထုတ်ကုန်များ၊ ယဉ်ကျေးမှုနှင့် နှစ်သက်မှုများနှင့် ပိုမိုရင်းနှီးလာမည်ဖြစ်ပြီး ပြင်ဆင်အဖွဲ့တစ်ဖွဲ့သည် ဖောက်သည်နှင့် လေ့ကျင့်မှုနှင့် အပြန်အလှန်ဆက်ဆံမှုကို အထောက်အကူပြုနိုင်ပါသည်။